27.2.09

21-24.02.08/Amman





Amman,Jordan.
Schritt für Schritt gehe ich nach Süden.

アンマン、ヨルダン。
じわじわ南下しております。




"Markts Blues"
Ich habe ja lange nicht kochen.

「市場のブルース」
しばらく料理してへんなあ。






ziellos spazieren.
Am Spätnachmittag bekomme ich immer hunger.

当て所なき散歩。
夕方は腹が減るなり。























Wenn ich ins Hotel zurück ging,dann spielten JENGA Taikikun,mit dem ich die Ansicht bei Nacht in Damascus sah,und Naokikun,den ich im Hotel in Istanbul kennen gelernt.
Zufall und Überraschung.
,,,nun gingen wir zusammen friedlich ins Curry Restaurant.

ホテルに戻ると、ダマスカスで一緒に夜景を見たタイキ君とイスタンブールで同じホテルだったナオキ君がジェンガをしていた。
偶然と驚き。
で、、、みんなで穏やかにカレー屋へ参る。























Bei Nacht spielte ich Harmonika im Hotel,worauf die Wirtin sagte mir "Komm bitte".
Also fand ich,dass sie warnt mir.
,,,aber sie sagte "Spiel bitte in unser Gegenwart vor"
Dann spielte ich einige Stücken vor ihr und ihrer Mann,und spielte er nächst die Arabische Musik.
Diese Nacht rückte auf diesem Weg vor.
Der Bild ist,dass er mit meine Guitelele spielt.
Die klang von ihm auch mit Arabische Klängen.

夜、ホテルでハーモニカを吹いていると、ホテルの女将さんが「ちょっと来て。」と、
で、あ、おこられるかなと思っていたら、、「私たちに聞かせてちょうだい。」って。
それから、彼女と旦那さんの前で数曲吹いたり、
旦那さんがアラビックな曲を聴かせてくれたり、、、
そんな感じで、この日の晩は更けました。
写真は私のギタレレを弾く旦那さん。
彼にかかると、ギタレレまでもアラビックに鳴る。

Was nun,,,Wohin gehe ich?
さてさて、お次はどこへいきましょうか。

21.02.09/von Damascus,nach Amman




der Tag für die bewegung.

移動日























Sava,die in gleich Zimmer im Hotel übernachtete,und ich wurden von dem Staff von der Busfirma bewirtet.
Es war irgendwie pastorale Tageszeit.

ホテルで相部屋だったサヴァとおれ、バス会社の人にお昼ごはんをごちそうしてもらう。
なんだか牧歌的なお昼の時間。























Gebratene Brot ,Gewürzen
und Makdus (Eierpflanzespickles)
M
akdus war sehr lecker.
Es ist etwas wie Kimuchi.

炙ったパンと香辛料、それにマクドゥス(ナスビのピクルス)
マクドゥスうまい。
ちょっとキムチみたい。
























Sava ist die Französin,trotzdem spricht sie Arabisch zufrieden.
ach,,,In Zukunft soll Man 3 oder 4 Sprachen beherrschen doch?
Na,,,Jedenfalls gehen wir jetzt.

サヴァはフランス人やけど、アラビア語もかなり話す。
やあ、これからは3、4カ国語くらい喋れんといけないのかねぇ。
まあまあ、それはともかく、出発です。




Der SItztplatz ist eng.
Ausreisetax ist teure.
Wir bekamen ganz nass in den Regen.

Sie sagte "Was für eine peinvolle Reise."
mit einem Lächeln,


座席窮屈。
出国税高し。
雨でずぶぬれ。

「めちゃくちゃペインフルな旅やね。」
って言って、笑った。






nach Amman(Jordan)
アンマン(ヨルダン)へ

25.2.09

19.02.09/Palmyra


Zuerst aß ich etwas.
まずは、はらごしらえ。




3stunden nach Norden von Damascus.
Dann stieg ich mit dem unmodernem Taxi,das mit 25km/h fährt, von Bushaltestelle um.

ダマスカスから北へ三時間。
バス停からは時速25キロのぼろぼろタクシーに乗り換えて、





Ich kam die Ruine von Parmila.
Da war die blühendene Ort durch dem Handel ab v.c.g.ein Jahrhundert bis n.c.g.273 Jahr.

パルミラの遺跡にやってきました。
ここは紀元前一世紀から紀元後273年まで交易で栄えた土地であります。























Jemand baute die.
Dieser Fels ist sicher wie schwer.

これを作った人がいたんやな。
岩重かったやろうな。

Ich versuchte allerlei Dinge zu berühren.
Man darf nicht im Museum tun.

いろいろなものに手で触れてみる。
美術館ではできないこと。
























Weil ich genug Zeiten hatte,,,Nein,,,
Weil da ein Berg ist,stieg ich der ein.

時間があるので、、というよりも、、
そこに山があるので、山に登ってみる。










Meine Körper ist in Winden gehüllt.
風に体がすっぽりと包まれる。







Innnere des Alab Burg.
Die Räume,die auf Naturlicht und Luft planen ist.

アラブ城、内部。

自然光と空気の流れがとてもよく計算されている、空間。





ha,Heute fühle ich mich sehr wohl.
はあ、なんかすっきりした。

23.2.09

17-21.02.09/Damascus























Hallo.
Da sind Damascus,eine Hauptstadt von Sylien.

ハロー
ここはシリアの首都ダマスカスです。
























Das türkische sehendes Eis,das ich in Sylien esse.
シリアで食べるトルコ風アイス。

























Das ist ein altbekanntes Geschäft,das mehr als 100Jahre Geschichten hat.
百年以上の歴史ある老舗であります。






Das Suq(Markt)in die alte Stadt.
Das Suq ist immer lebhaft und lustig.

オールドシティーのスーク(市場)。
やっぱりスークはにぎやかで楽しいな。

























Die Männer ist auch gut.
親父たちもよいかんじです。

























"Das ist japanische.Sehr gut."
「これ、日本製。グレートだぜ。」





"Es gibt dieser ähnliches in Japan.Das eingemachtes rote Rübe"
"Ja,natürlich kenne ich!"

「こういうの日本にもあるよ。赤かぶの漬け物。」
「おう、もちろん知っとるよ!」








"Fotographier meine albeite Gestalt.Dieser Kessel auch."
「おれの仕事ぶりを写せ。この釜も写せ。」






















"Hey,Junge.Komm da,und Trink eine Tee.
「お兄ちゃん、ちょっとこっち来てお茶飲んでいき。」





Vermutlich,,,
altes Nachkriegsjapan hat auch diese Stimmung,siehste.

もしかしたら、、、
昔の、戦後すぐの日本もこんなかんじやったんかな。



Am Abend,
夜、




Iranische Professor(Philosoph) nahm ich auf dem Berg mit.
Er ist sehr nett.

イラン人の大学の先生(哲学の教授)が山の上に連れて行ってくれた。
彼、めちゃくちゃ親切。





Die Ansicht bei Nacht in Damascus.
ダマスカスの夜景です。


Vielen Danke,Jeder.
いやあ、みなさんありがとうございます。