skip to main |
skip to sidebar
08.12.06
14.06.09
Vor zwei und halben Jahren war ich in HoChiMinh.
Aber es war nur ein Tag.
Diese Erfarung im ewiger sommerlicher Ort,HoChiMinh,der ich aus winterliches Deutsuland zum Umsteigen,das nach Japan zurück kam,besuchte,war wie ein echter Tagtraum.
Hin und her schweifte ich mit ohne Karte dabei,und auch damals gah ich ins Markt.
Da gab es vielen Hölzer und zu vielen Motorröder.
Ich empfand so.
Nach zweien Jahren bummelte ich in diese Stadt.
Das Vorige Mal war nur ein Tag,trotzdem habe ich im Gedächtnis wider Erwarten.
zum Beispiel,der Erinnerung von der Straße,,,usw.
Ich gah ins Markt wieder.
Die Frühlingsrolle war auch ein Geschmack im Gedächtnis.
Wider ErwartenIch habe ich im Gedächtnis.
Aber,,,
War da solche große stadt,HoChiMinh?
Entwickelt sich die Stad an sich?
oder,Weil ich schon vielen verschiedenen Örter(die verworrenen Stätde.)gesehen haben.
Keine ahnung davon...
Nun,wie sonnst gibt es da vielen Hölzer und zu vielen Motorröder.
Da ist sommrliche Stadt auf immer.
二年半前ホーチミンにいた、、といっても、それはたった一日のこと。
真冬のドイツから日本に帰る途中、乗り換えで寄った常夏熱帯のホーチミンでの一日は
本物の白昼夢みたいだった。
地図も持たずに、あちらこちら、ふらふらさまよって、その時もやっぱり市場を歩いた。
緑が多く、オートバイが多すぎる印象だった。
二年半ぶりにその町を歩いた。
たった一日のことでも意外といろいろ覚えてる。
例えば、道の記憶とか、いろいろ。
また市場にも出かけた。
それで、以前の食堂の娘さんの面影を探したが、見違えるようにお姉さんになっていて、「覚えてる?」なんて声をかけれるはずも無く、生春巻きだけ食べて帰ってきた。
生春巻きも記憶の通りの味。
意外といろいろ覚えてる。
だけど、、、
こんなに都会だったっけ、ホーチミン。
街自体が変わったのか、
自分がいろんな土地(もっともっとごたごたした街)を見てきたせいなのか。
わからない。
それでも、相変わらず緑とオートバイが多いのは変わらない。
ここはずっと夏の街だ。

Nach langer Zeit schwamm ich im Meer,und legte mich an der Küste hin.
Dann schlief ich unbemerkt.
Dann weckte Krabbe mich mit ihre Schere auf.
Als ich zu mir kam,war es Spätnachmittag.(Wie die Comic!)
Und dieser Sonnenbrand war sehr schmerzlich,deshalb war es schwer zu mich bewegen.
Solcher ein Tag in Nyatrang.
ひさしぶりに海でぷかぷか泳いだり、浜辺で寝転がったり。
寝転がってたら、知らん間に寝てたり。
寝てたらカニのチョキンで起こしてもろて、夕方だったり。(マンガか。)
それで、日焼けが痛くて、動けなかったり。
そんな、ニャチャンでの一日でした。