26.1.09
23-24.11.08/Lisboa
Ich fuhr von Marokko durch Spanien bis Portugal zu Schiff und mit dem Bus.
モロッコから、スペイン通って、ポルトガルへ、船とバスで。
Schließlich kam ich in Lisboa an,daher fahr ich 25 stunden.
斯くして25時間の移動の末、リスボンに到着。
Früheres Meeres Reich bewahrt die Fassung jetzt.
かつての海洋帝国は、すこし草臥れて良い塩梅。
Diese Gemütsruhe scheint nicht die Hauptstadt des Westliches Europa.
西ヨーロッパの首都とは思えない落ち着きぶり。
Livros Antigos - Old Books
古書店
für Abhang.
坂道用。
Nachdem ich meine Gepäck legen hatte,
machte ich spazieren und aß zugleich die Weinbeeren.
Wenn die Stadt ruhig ist,kam ich auch zur Ruhe.
荷物を置いて身軽になって、
葡萄を食べながら散歩。
街が落ち着いていると、こちらもすぐに落ち着いてしまう。
Chirin Chirin,
Koton Koton,
(mit der Stimmen.)
Die Partikeln des organischer Ton war erfüllt.
Eine nette Frau zeigte mir,wie man die Fahrkarte kauft.
チリンチリン、
ことんことん、
(話し声も。)
有機的な音の粒子が満ちている。
やさしいひとが切符の買い方を教えてくれた。
Nachtspazieren.
夜の散歩。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment