29.3.09
24-25.03.09/Agra
Es gibt etwa hunderter Grunden,für den man sich eine Reise begeben.
Die Grunden für die Reise in Indien ist auch.
旅に出る理由はだいたい百個くらいあるものだ。
インドに来る理由も。
Im meinem Fall,,,
Als ich Grundschüler war,wurde ich ein Buch gekauft.
Und Ich habe vielen Mal das gelesen.
(Das Auge kann sich nicht satt sehen an dem.)
Dann dieses Buch ist "Indien,dem Kappa guckte/von Kappa Seno"
自分の場合、、、
小学生の頃、一冊の本を買ってもらったこと。
その本を何度も何度も読んでいたこと。
(いくら見ても飽きなかった。)
その本が「河童が覗いたインド/著・妹尾河童」であったこと。
Der Deckel von Dieses Buch ist Taj Mahal.
Ich kam endlich jetzt da.
Schön!
その表紙がタージマハルだった。
やっとお会いすることができました。
お美しい。
Und,doch diese Komposition.
Das Weiß von dem Marmor funkelte in der luft.
そして、やっぱりこの構図。
大気の中に大理石の白がきらきらと光っている。
Nun,Wohin soll ich gehen nächst?
Immer hat Slow Rider keinen Plan bis vorhergehende Nacht.
Mit dem Bummelzug.
さあ、次はどこへ行こうかな。
いつも前夜までノープランのスローライダー、鈍行列車で。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
This is Takuma Yamazaki.
do you rememmber me? I climbed up the Shinai mountain with you.
Are you in India? Take care of yourself.I'm looking for many beautiful pictures.
takuma
Post a Comment