27.2.09
21.02.09/von Damascus,nach Amman
der Tag für die bewegung.
移動日
Sava,die in gleich Zimmer im Hotel übernachtete,und ich wurden von dem Staff von der Busfirma bewirtet.
Es war irgendwie pastorale Tageszeit.
ホテルで相部屋だったサヴァとおれ、バス会社の人にお昼ごはんをごちそうしてもらう。
なんだか牧歌的なお昼の時間。
Gebratene Brot ,Gewürzen und Makdus (Eierpflanzespickles)
Makdus war sehr lecker.
Es ist etwas wie Kimuchi.
炙ったパンと香辛料、それにマクドゥス(ナスビのピクルス)
マクドゥスうまい。
ちょっとキムチみたい。
Sava ist die Französin,trotzdem spricht sie Arabisch zufrieden.
ach,,,In Zukunft soll Man 3 oder 4 Sprachen beherrschen doch?
Na,,,Jedenfalls gehen wir jetzt.
サヴァはフランス人やけど、アラビア語もかなり話す。
やあ、これからは3、4カ国語くらい喋れんといけないのかねぇ。
まあまあ、それはともかく、出発です。
Der SItztplatz ist eng.
Ausreisetax ist teure.
Wir bekamen ganz nass in den Regen.
Sie sagte "Was für eine peinvolle Reise."
mit einem Lächeln,
座席窮屈。
出国税高し。
雨でずぶぬれ。
「めちゃくちゃペインフルな旅やね。」
って言って、笑った。
nach Amman(Jordan)
アンマン(ヨルダン)へ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment