11.4.09

08.04.09/Varanasi





8. April ist der Geburtstag von Schakjamuni und auch meins.
Es ist ziemlich Rührung,dass ich der Tag am Ganga bin.
Aber,es geht nicht immer gut.

4月8日はお釈迦様の誕生日でありまして、不肖、わたくしの誕生日でもあります。
そういう日をガンガーの傍らで過ごすのは中々感慨深いものであります。
ただ、ものごとはいつもうまくいくとは限らないものです。
























Nachdem ich diese Reise angefangen hatte,wurde ich stark,,,vermutlich.
Gegen,,,schmutzig,übel riehend,eng,geschmacklos,verdrießlich,
der Marokkaner,der Ägypter,der Inder,das Rind,,,usw
Ich gewöhnte mich an viele verschiedene Dinge.
(Nebenbei bemerkt,,,Achtung! Das Problem ist nicht dass,ein Rind auf der Gasse ist,oder der Hund in dieser komischer Stellung ist.Ein fürchterliches Problem ist dass,dieser man vielen Wasser,das der Hund und das Rind trinken,nach Hause bringt.Bitte bringt nie dieses Wasser im Restaurant!)


旅に出ていろいろ強くなったと思います。
汚いのにも、臭いのにも、狭いのにも、まずいのにも、うっとおしいのにも、
モロッコ人にも、エジプト人にも、インド人にも、牛にも、、
いろいろ慣れてくるものです。
(ちなみに、、、気をつけてください。この写真で問題なのは、牛が道端にいることでも、犬が変な体勢で水を飲んでいることでもありません。一番怖いのは、その犬牛も飲んでる水をおっさんが大量のボトルで持ち帰ろうとしているところです。
頼むからその水、食堂で出さんといてね。)






Aber ich bin durchaus schwach auf die Hitze.
Gerade als ich in Varanasi kam,litt ich unter der Hitze.
(Guck mal dieses Bild! Es ist schrecklich heiß! )
Der Magen,der Kopf,die Lende und alles Gelenke tut mir weh,matt und haben keinen Appetit.
Der Geburtstag auf dem Bed.

でも、暑いのにはもれなく弱い。
バラナシに来たとたん夏バテです。(写真みてこれ。あつすぎるわあほ。)
胃も、頭も、腰も、他の間接も痛い、だるい。うごけへん。食欲無い。
ベットで寝たきりの誕生日。






Doch ist die Koreaner,mit der ich im gleich Dorm im Hotel übernachten,sehr nett.
Irgendeiner gab mir Medizinen.und andere gab Vitamine.und noch andere kaufte ein Getränk,das für gesund vom Magen ist.
Sie kümmerten sich um mich.
So etwas wunderbar Geburtstag,der ich viele Gnade genießen,habe ich noch nie erlebt.

ただ、今泊まっている宿の韓国の人らがとにかく優しい。
薬をくれたり、ビタミン剤をくれたり、胃に優しい飲み物を買って来てくれたり、たくさん気にかけてくれる。
こんなに人の優しさがしみる誕生日ってないなぁとほんとに感動。
(ベルリンのぼんしゃんかーる・あさおさんにもらった白い粉(DAKARAの素)にも助けられました。だんけ。)


Dank ihre Hilfen wurde mich am nächsten Tag heilte.
Die Sache hat eine Lösung gefunden
Und meine lächeliche Reise ist Dauer.
(Dieses Bild steht in keiner Beziehung auf das Text.[Pei spielte Santana meine Guitalele.])

おかげさまで翌日にはほとんど回復。
これにて一件落着で、またへらへら笑う旅が続くのです。
(写真は本文に関係ない。「おれのギタレレでサンタナを弾くペイくん。」)


2 comments:

MORI said...

遅ればせながら、誕生日おめっとん。
なるほど仏様の誕生日に仏様の地で。
中々ない誕生日や笑
これからも見たことのない景色楽しみにしてます。
ってか、50度って。。。無理や。
日本も昨日25度を超える夏日になって早速バテたというのに・・・体に気をつけて旅を続けてください。

tera said...

遅ればせながら、ありがとう。
うん、もうふらふら。
二回目の夏バテもするわ。
カメラなくすわ。
誕生日迎えて、もう後厄も終わったはずやのにねぇ。
もう暑すぎて嫌なので明日、ネパールに逃げます。

でもまあ、あの冷房設備のないMORIちゃんらのアトリエもきっと、もうそろそろ地獄やね。
ガンバテクダサーイ。