18.1.09
10-16.06.08/Zürich,Interlaken,Zermatt
Juni,Zürich,die Schweiz
六月、チューリッヒ、スイス
Ich half da eine Gruppeausstellung,der eine Freundin von mir nahm teil.
Die war sehr lebhaft.
友達の参加している展覧会のお手伝い。
展覧会は盛況でありました。
Dann reiste ich gewöhnlich allein.
"Warenpreise in Schweiz ist sehr teur,also muss ich von heute an sparen."
それから、いつもの一人旅。
「スイスは物価がえらい高いから、今日から節約せにゃならんなぁ。」
Der Bergbahn nach Jungfrau.
Der ist selbst verständlich das Abt-System.
ユングフラウへの登山鉄道。
言わずもがなの、アプト式。
Ich unterbrach die Fahrt,und bergstieg ich.
Es war nicht gutes Wetter.
途中下車して、山歩き。
天気はあんまりよろしくない。
Ich borgte eine Kamera von Mitbewohner,weil damals meine in Reparatur war.
Und die hat diese Funktion.
PANORAMA.
この時、カメラを修理に出していたので、同居人にカメラを貸してもらっておりました。
そしたらこんな機能がついてた。
パノラマ。
In Forgenden fuhr ich nach Zermatt.
お次はツェルマット。
eine Thailänderin
zwei Studenten aus Kyoto
eine Mexikanerin
Wir machten einen Ausflug.
タイの女の子
京都の大学生×2
メキシコの女の子
みんなでハイキング。
Nachdem drei Maänner zwei Madchen zu ihres Hotel begleitet hatten, stigen sie wieder höher Berg.
二人のお嬢さんをホテルまで送って帰ったあと、再び三人の男達はさらなる高みへ。
"Landschaft im Nebel"
『霧の中の風景』
Die Schafe,und der Schnee im Juni.
Wir tranken der Naturbrunnen.
Rückweg stieg wir sehr eilig zum Abendessen hinab.
羊と、六月の雪。
湧き水を飲んだりした。
帰り道、晩ごはんにあり着く為に急いで下った。
Am Ende fuhr ich nach Martigny,die eine westliche Stadt von dem Französisches Sprachgebiet.
Da fand eine Ausstellung von Baltus für hundertjähriger Geburtstag statt.
最後 フランス語圏の、西の町マルティニへ。
バルテュス、生誕百周年の展覧会。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment